Per signo * mi markis la plej interesajn verkojn.
*Eŭgeno Belonenko
- Cikletoj
- Demando
- Du larmaj lagoj...
- Mi 'stas poeto...
- La nigraj truoj
- Lirikaj vortaliancoj
- Sinkopaj kvarversoj
- *Kino
- *Revelacioj (triptiko laŭ filmoj de A. Tarkovskij)
- Rusio (laŭ filmo de A. Tarkovskij «Andrej Rublov»)
- La vojo (laŭ filmo de A. Konĉalovskij «Siberiado»)
- Oldaj gedancistoj (laŭ filmo de F. Fellini «Ĝinĝer kaj Fred»)
- *Juntaranĝo (artikolo kun poeziaj apendicoj)
Mikaelo Ternavski
- Koloro
- «mi pleje timas...»
- Loko (diptiko)
- iam diris ĉarma sorĉistin'...
- Konfeso de poeto
- Morto de Mitridat, la sesa Jevpator
A. Ĵuravlov
Sergej Verŝinin
Tradukoj
- Miĥail Lermontov. Profeto (kvar tradukoj el la rusa)
- George Gordon Byron. My Soul is Dark (du tradukoj el la angla)
- Ivan Franko. Soneto estas sklav'... (el la ukraina M. Bronŝtejn)
- Taras Ŝevĉenko. En arbaro vento klinas... (el la ukraina)
- Maksimilian Voloŝin. Rustiĝis dense la helruĝo ... (el la rusa)
- El Hausin. Asefro (tr. de St. Galkin)
- Vladimir Majakovskij. Aŭskultu! (el la rusa L. Leo)
- Aleksandr Blok. Ŝi venis kun frosto...
- Aleksandr Blok. Kiam vi staras miavoje...
- Rudyard Kipling. La vampiro (el la angla S. Verŝinin)
- Josif Brodskij. El nenie kun amo... (el la rusa S. Verŝinin)
- Josif Brodskij. Falas neĝ'... (el la rusa N. Lozgaĉev)
- Ivan Bunin. Satano al Dio (el la rusa E. Belonenko)
- Ivan Bunin. Dum iro mi malalta estis... (el la rusa E. Belonenko)
- Ivan Bunin. Jam birdoj mankas... (el la rusa E. Belonenko)
- Ivan Bunin. En la ĝardenpalac' kun bruo... (el la rusa E. Belonenko)