Ŝ*, ŝo*
название 23-й буквы эсперантского алфавита.

ŝabat·o
рел. шабба́т, день суббо́тний.

ŝablon·o
прям., перен. шабло́н, штамп, трафаре́т, клише́;
образе́ц;
вы́кройка;
laŭ la sama ŝablono на оди́н лад;
ŝablon·a
шабло́нный, трафаре́тный;
ŝablon·e
шабло́нно, трафаре́тно.

ŝaf*o
овца́, бара́н;
Ŝaf·o
астр. О́вен (созвездие, знак зодиака);
ŝaf·a
бара́ний, ове́чий;
ŝaf·aĵ·o
бара́нина;
ŝaf·ar·o
ове́чье ста́до;
ŝaf·ej·o
овча́рня;
ŝaf·id·o
ягнёнок;
ŝaf·in·o
овца́ (самка);
ŝaf·ist·o
чаба́н.

ŝaf·hund·o
овча́рка;
skota ŝafhundo шотла́ндская овча́рка, ко́лли.

ŝaf·id·pelt·o
бара́шек (мех);
мерлу́шка.

ŝaf·lan·o
ове́чья шерсть.

ŝaf·o·blek·i vn
бле́ять.

ŝaf·o·fel·o
ове́чья шку́ра, овчи́на.

ŝaft·o
тех. вал;
transmisia ŝafto трансмиссио́нный вал; ĉefa ŝafto веду́щий вал;
ŝaft·ing·o
вту́лка.

ŝaf·tond·ad·o
стри́жка ове́ц.

ŝagrin·o
шагре́невая ко́жа, шагре́нь.

ŝah*o
шах (монарх);
ŝah·a
ша́хский;
ŝah·in·o
шахи́ня.

ŝajn*i vn +i
каза́ться, представля́ться;
ŝajni bona каза́ться хоро́шим; mi devas ŝajni indiferenta я до́лжен каза́ться безразли́чным; li ŝajnas heziti он ка́жется коле́блется; ŝajnas, ke... ка́жется, что...; jen, ŝajnas, ili! вот, ка́жется, они́!;
ŝajn·a
ка́жущийся;
мни́мый, иллюзо́рный;
ŝajn·e
бу́дто бы, ка́жется;
ŝajn·o
обма́нчивая вне́шность;
заблужде́ние;
ŝajn·ig·i vt
притвори́ться, (с)де́лать вид;
li ŝajnigas, ke li ne aŭdas он де́лает вид, что не слы́шит;
ŝajn·ig·i si·n
притвори́ться, прики́нуться;
li ŝajnigas sin riĉa он притворя́ется бога́тым;
ŝajn·ig·a
притво́рный.

ŝak*o
шахм. шах (королю);
ŝak·o·j
ша́хматы;
ludi ŝakojn игра́ть в ша́хматы;
ŝak·i vn
быть под ша́хом;
ŝak·ig·i vt
шахова́ть.

ŝakal*o
зоол. шака́л (тж. перен.).

ŝak·lud·o
ша́хматы;
ŝak·lud·i vn
игра́ть в ша́хматы;
ŝak·lud·ant·o
шахмати́ст.

ŝak·pec·o
шахм. фигу́ра;
reĝo коро́ль; damo ферзь; kuriero слон; ĉevalo конь; turo ладья́; peono пе́шка.

ŝakr·i vt
занима́ться фарцо́вкой, бары́шничать;
ŝakr·ist·o
фарцо́вщик, бары́шник.

ŝakt·o
ша́хта;
lifta ŝakto ша́хта ли́фта;
ŝakt·isto
шахтёр.

ŝal*o
шаль;
ŝal·et·o
кашне́.

ŝalm*o
  1. соло́минка;
    камыши́нка, трости́нка;
  2. муз. (пасту́шья) свире́ль, ду́дка;
  3. тех. пая́льная тру́бка, газоре́зка.

ŝalot·o
бот. шарло́т, шало́т.

ŝalt·i vt
включи́ть (электричество, газ и т.п.), завести́ (мотор);
ŝalt·o
включе́ние;
ŝalt·il·o
выключа́тель.

ŝalup*o
мор. шлюп, ка́тер, барка́с.

ŝam*o
за́мша;
ŝam·a
за́мшевый.

ŝaman·o
рел. шама́н;
ŝaman·ism·o
шама́нство, шамани́зм.

ŝamot·o
стр. шамо́т.

ŝampinjon·o
бот. шампиньо́н (=> ĉampinjono).

ŝampu·o
шампу́нь, жи́дкое мы́ло.

ŝanc*o
шанс, слу́чай, уда́ча;
вероя́тность, возмо́жность;
profiti la ŝancon воспо́льзоваться слу́чаем; malmultaj ŝancoj ма́ло ша́нсов; kia ŝanco! кака́я уда́ча!
ŝanc·a
случа́йный.

ŝancel*i vt
колеба́ть, трясти́, шата́ть;
перен. поколеба́ть, расшата́ть, осла́бить;
ŝancel·iĝ·i
колеба́ться, трясти́сь, шата́ться;
перен. осла́бнуть;
ŝancel·iĝ·o
прям., перен. колеба́ние;
ŝancel·iĝ·em·a
ша́ткий, коле́блющийся.

ŝancel·paŝ·e
вперева́лку.

ŝanel·o
мор. фарва́тер.

ŝanĝ*i vt
меня́ть, измени́ть, смени́ть;
ŝanĝi sian opinion измени́ть своё мне́ние; ŝanĝi monon разменя́ть де́ньги; ŝanĝi la trajnon пересе́сть на друго́й по́езд;
ŝanĝ·o
измене́ние;
ме́на;
ŝanĝ·iĝ·i
меня́ться, измени́ться;
ŝanĝ·iĝ·em·a
изме́нчивый, непостоя́нный;
ŝanĝ·ebl·a
измени́мый.

ŝanĝ·anim·a
изме́нчивый, непостоя́нный (о человеке);
ŝanĝ·anim·ec·o
изме́нчивость, непостоя́нство, переме́нчивость.

ŝanĝ·bilet·o
транзи́тный биле́т.

ŝanĝ·bril·i vn
перелива́ться, отлива́ть (о блеске).

ŝanĝ·kultiv·ad·o
с/х переме́нный пар, многопо́льная систе́ма.

Ŝanhaj·o
назв. г. Шанха́й.

ŝankr*o
мед. шанкр.

Ŝanon·o
личн. Ше́ннон (американский математик и инженер).

ŝarad*o
шара́да.

Ŝarazad·a
сказ. Шахереза́да.

ŝarg*i vt
заряди́ть (ружьё, фотоаппарат, аккумулятор и т.п.);
инф. загрузи́ть;
ŝarg·o
заря́д (то, чем заряжают);
ŝarg·ad·o
заряжа́ние;
ŝarg·iĝ·i
заряди́ться;
ŝarg·il·o
патро́нная обо́йма;
фото кассе́та;
инф. загру́зчик;
ŝarg·uj·o
патро́нник.

ŝarganc·o
физ., эл. заря́д (физическая величина).

ŝarĝ*i vt
грузи́ть, нагружа́ть;
обременя́ть, отягоща́ть;
наполня́ть, заполня́ть;
ŝarĝ·a
тяжёлый, тяжелове́сный, гру́зный;
ŝarĝ·o
  1. груз, нагру́зка;
  2. перен. бре́мя;
    обу́за;
ŝarĝ·ist·o
гру́зчик, до́кер.

ŝarĝ·aŭt·o
грузови́к, грузово́й автомоби́ль (= kamiono).

ŝarĝ·o·brut·o
вью́чное живо́тное.

ŝarĝ·o·ĉeval·o
ломова́я ло́шадь.

ŝarĝ·o·kapabl·o
грузоподъёмность.

ŝarĝ·o·lini·o
мор. грузова́я ватерли́ния.

ŝarĝ·o·vagon·o
това́рный ваго́н.

ŝarif·o
шари́ф (потомок Магомеда).

ŝark*o
ихт. аку́ла;
ŝark·ed·o·j
ихт. песча́ные аку́лы (семейство Carchariidae).

ŝaŝlik·o
кул. шашлы́к.

ŝat*i vt +i
люби́ть, цени́ть (что-л.);
уважа́ть, цени́ть (кого-л.);
ŝat·at·a
высоко́ цени́мый, люби́мый, уважа́емый;
ŝat·ind·a
заслу́живающий высо́кой оце́нки, любви́, уваже́ния;
ŝat·o
любо́вь, прия́знь, высо́кая оце́нка.

ŝat·okup·o
люби́мое заня́тие, хо́бби;
filatelio estas lia ŝatokupo филатели́я – его́ хо́бби.

ŝaŭm*o
пе́на;
mara ŝaŭmo морска́я пе́на; ŝaŭmo de konfitaĵo пе́нка варе́нья; kirli al ŝaŭmo взби́ть до пе́ны;
ŝaŭm·a
пе́нистый, игри́стый (о вине);
ŝaŭm·i vn
пе́ниться, покрыва́ться бара́шками (о море);
перен. кипе́ть ключо́м.

ŝaŭm·akv·o
газиро́ванная вода́.

ŝaŭm·plast·o
пенопла́ст.

ŝaŭm·vin·o
игри́стое вино́, шампа́нское.

ŝed·o
наве́с, сара́й.

ŝejk·o
шейх.

ŝekl·o
тех. соедини́тельная скоба́;
вертлю́г;
караби́н;
хому́т (крепёжный).

Ŝekspir·o
личн. Шекспи́р (английский драматург).

ŝel*o
кора́, ко́рка, кожура́;
скорлупа́, шелуха́, чешуя́;
мор., ав. обши́вка;
тех., физ., инф. оболо́чка;
ova ŝelo яи́чная скорлупа́; elektrona ŝelo физ. электро́нная оболо́чка;
ŝel·et·o
плёнка, ко́жица;
ŝeleto de lakto моло́чная пе́нка.

ŝelak·o
шелла́к;
ŝelak·i vt
покрыва́ть шелла́ком.

ŝelk*o
  1. подтя́жки, по́мочи;
  2. брете́лька;
ŝelk·eg·o
ля́мка.

ŝel·o·lamen·o·j
мор. обши́вка (судна).

ŝenopraz·o
бот. шни́т-лук, лук-ре́занец, лук-скорода́.

ŝer·o·j
мор. шхе́ры (= rifinsuletoj).

ŝerc*i vn
шути́ть;
смея́ться, насмеха́ться;
ŝerc·o, ŝerc·aĵ·o
шу́тка;
ŝerc·a
шу́точный;
ŝerc·e
в шу́тку;
ŝerc·em·a
шутли́вый;
ŝerc·em·ul·o
шутник.

ŝerc·nom·o
(насме́шливое) про́звище, кли́чка.

ŝere·o
ше́рри, хе́рес (вино).

ŝerif·o
шери́ф.

ŝerp·o
нац. шерп.

Ŝetland·o·j
назв. Шетла́ндские острова́.

ŝeviot·o
текс. шевио́т;
ŝeviot·a
шевио́товый.

ŝi*
местоимение она́;
ŝi·n
её (винительный падеж от «она»);
ŝi*a
притяжательное местоимение её.

ŝibolet·o
та́йный паро́ль.

ŝijaism·o
рел. шии́зм.

ŝijaist·o
рел. шии́т.

ŝik·a
шика́рный;
ŝik·o
шик.

ŝild*o
  1. щит (тж. перен., тех.);
    levi iun sur la ŝildon подня́ть кого-л. на щит;
  2. вы́веска;
    por vino bona ŝildo ne bezona посл. для хоро́шего вина́ вы́веска не нужна́.

ŝiling*o
ден.ед. ши́ллинг.

Ŝiller·o
личн. Ши́ллер (немецкий поэт и драматург).

ŝim·o
микр., бот. пле́сень;
ŝim*i vn
плесневе́ть, покрыва́ться пле́сенью;
ŝim·a
заплесневе́лый.

ŝimpanz·o
зоол. шимпанзе́ (=> ĉimpanzo).

ŝind*o
стр. дрань, дра́нка, гонт.

ŝink*o
кул. ветчина́, (свино́й) о́корок.

ŝinto·o, ŝinto·ism·o
рел. шинтои́зм, синтои́зм (религия в Японии);
ŝinto·ist·o
шинтои́ст, синтои́ст.

ŝip*o
кора́бль, су́дно;
granda ŝipo bezonas profundon посл. большо́му кораблю́ – большо́е пла́вание; aviadila ŝipo авиано́сец; linia ŝipo лине́йный кора́бль, линко́р; submara ŝipo подво́дная ло́дка; trejna ŝipo уче́бное су́дно;
ŝip·a
корабе́льный, судово́й;
ŝip·i
  1. vn плыть на корабле́;
  2. vt доставля́ть (что-л.) во́дным тра́нспортом;
ŝip·an·o
моря́к, матро́с, член экипа́жа су́дна;
ŝip·an·ar·o
корабе́льный экипа́ж, экипа́ж су́дна;
ŝip·ar·o
флот;
ŝip·ar·estr·o
адмира́л, флотово́дец;
ŝip·ar·et·o
эска́дра, флоти́лия;
ŝip·estr*o
капита́н (судна);
команди́р корабля́;
ŝip·et·o
ло́дка;
ŝip·ist·o
моря́к, матро́с.

ŝip·antaŭ·o
=> pruo.

ŝip·ir·i vn
плыть, идти́ на корабле́ (о реке и т.п.);
ŝip·ir·ebl·a
судохо́дный.

ŝip·kap·o
нос (корабля) (=> pruo).

ŝip·knab·o
мор. ю́нга.

ŝip·konstru·ad·o
судострое́ние;
ŝip·konstru·ej·o
верфь;
ŝip·konstru·ist·o
корабе́л, судострои́тель, кораблестрои́тель.

ŝip·o·post·o
корма́ (корабля) (=> pobo, poŭpo).

ŝip·pere·o
кораблекруше́ние.

ŝip·rand·o
борт (судна) (= pavezo).

ŝip·vost·o
=> pobo, poŭpo.

ŝir*i vt
рвать, порва́ть, разорва́ть;
ŝiri paperon рвать бума́гу; ŝiri ĉiujn rilatojn порва́ть все отноше́ния;
ŝir·(ad)·o
срыва́ние;
ŝir·aĵ·o
обры́вок;
ŝir·iĝ·i
(по)рва́ться, разорва́ться.

ŝir·kolekt·i vt
срыва́ть, собира́ть (цветы, ягоды, плоды).

ŝirm*i vt
заслоня́ть, укрыва́ть;
защища́ть;
охраня́ть;
тех. экрани́ровать;
ŝirm·(ad)·o
укрыва́ние;
охра́на;
защи́та;
ŝirm·(ant)·a
защи́тный, заслоня́ющий;
ŝirm·ej·o
укры́тие, убе́жище;
ŝirm·il·o
ши́рма, засло́н;
тех. защи́тный экра́н.

ŝirm·okul·vitr·o·j
защи́тные очки́, очки́-консе́рвы.

ŝirm·ŝel·o
тех. ка́ртер, предохрани́тельный кожу́х.

ŝir·pec·o
обры́вок, лоску́т.

ŝkop·o
мор. черпа́к (= ĉerpilo, ŝovelilo);
ŝkop·i vt
  1. мор. выче́рпывать во́ду;
  2. карт. сорва́ть банк.

ŝkot·o
мор. шкот.

ŝlagr·o
нов. муз. шля́гер (=> furorkanto).

ŝlak·o
шлак, ока́лина, отбро́сы (=> skorio).

ŝlemil·o
редк. груб. простофи́ля.

ŝlif·i vt
шлифова́ть.

ŝlim*o
  1. ил, ти́на;
  2. мед. гря́зи (целебные);
ŝlim·a
и́листый, ти́нистый, му́тный.

ŝlim·ban·o
грязевы́е ва́нны.

ŝlim·bird·o
зоол. верете́нник (= limozo).

ŝlos*i vt
запере́ть;
ŝlos·iĝ·i
закрыва́ться, запира́ться;
ŝlos·il*o
разн. ключ;
ŝlos·il·a
ключево́й;
ŝlos·il·ar·o
свя́зка ключе́й;
ŝlos·il·ing·o
замо́чная сква́жина.

ŝlos·il·ost·o
анат. ключи́ца (=> klaviklo).

ŝlos·il·tru·o
замо́чная сква́жина (= ŝlosilingo).

ŝlos·il·vort·o
инф. ключево́е сло́во.

ŝmac*i vn
ча́вкать, чмо́кать (губами);
цо́кать (языком);
хлю́пать (о грязи, глине);
ŝmac·o
гро́мкий поцелу́й;
ŝmac·ad·o
чмо́канье, ча́вканье.

ŝmink·o
грим;
румя́на;
губна́я пома́да;
ŝmink·i vt
гримирова́ть;
пома́дить;
кра́сить, румя́нить (лицо).

ŝmir*i vt
(на)ма́зать, обма́зать, сма́зать (мазью, жиром и т.п.);
kiu bone ŝmiras, bone veturas посл. не подма́жешь – не пое́дешь;
ŝmir·ad·o
нама́зывание;
рел. пома́зание;
ŝmir·aĵ·o
мазь, сма́зка, масти́ка;
ŝmiraĵo por la botoj крем для о́буви;
ŝmir·il·o
тех. маслёнка, сма́зочный прибо́р;
ŝmir·ist·o
сма́зчик.

ŝmir·gras·o
сма́зка, крем.

ŝnur*o
  1. верёвка, шнур;
    кана́т;
    elektra ŝnuro электрошну́р, удлини́тель; umbilika ŝnuro пупови́на; pafarka ŝnuro тетива́ (= kordo 1);
  2. геом. хо́рда (= kordo 2);
ŝnur·i vt
связа́ть верёвкой;
ŝnur·ar·o
мор. такела́ж;
ŝnur·eg·o
мор. снасть, трос, кана́т;
ŝnur·et·o
шнуро́к, бечёвка, верёвочка;
мор. линь, линёк.

ŝnur·danc·ist·o
канатохо́дец, танцо́вщик на кана́те.

ŝofor*o
шофёр.

ŝok·i vt
  1. шоки́ровать, коро́бить, неприя́тно порази́ть, смути́ть;
  2. мед. привести́ в шо́ковое состоя́ние;
ŝok·o
шок, потрясе́ние;
ŝok·a
шоки́рующий, коро́бящий, смуща́ющий;
ŝok·iĝ·i
  1. быть шоки́рованным, поражённым;
  2. оказа́ться в шо́ковом состоя́нии.

Ŝopen·o
личн. Шопе́н (польский композитор и пианист).

ŝorbet·o
шербе́т (напиток).

ŝort·o
шо́рты.

ŝos·o
бот. отро́сток, побе́г;
черено́к для приви́вки;
ŝos·i vn
дава́ть побе́ги.

ŝose*o
  1. шоссе́;
  2. прое́зжая часть;
ŝose·a
шоссе́йный;
ŝose·ist·o
доро́жник, доро́жный ма́стер.

ŝot·o
спорт. си́льный уда́р по футбо́льному мячу́.

ŝov*i vt
сова́ть, пиха́ть, сдвига́ть;
ne ŝovu la nazon en fremdan vazon посл. не суй свой нос в чужо́й вопро́с;
ŝov·(ad)·o
пиха́ние, засо́вывание;
ŝov·o
инф. сдвиг;
ŝov·iĝ·i
впихну́ться, (про)су́нуться.

ŝovel*i vt
сгреба́ть (лопатой), заче́рпывать;
ŝovel·il·o
сово́к;
совко́вая лопа́та;
ковш (экскаватора).

ŝovel·maŝin·o
экскава́тор.

ŝovinism*o
шовини́зм.

ŝovinist*o
шовини́ст.

ŝov·sulk·o
паз (= foldo).

ŝpal·o
ж/д шпа́ла;
стр. перекла́дина.

ŝpar*i vt
сберега́ть, копи́ть, эконо́мить, сохраня́ть;
ŝpar·a
сберега́тельный;
экономи́чный;
ŝpar·(ad)·o
эконо́мия, эконо́мное расхо́дование;
ŝpar·aĵ·o
сбереже́ния;
ŝpar·em·a
эконо́мный, бережли́вый.

ŝpar·kas·o
сберега́тельная ка́сса.

ŝpar·kest·et·o
копи́лка.

ŝpar·mon·uj·o
копи́лка (= ŝparkesteto).

ŝpat*o
  1. лопа́та, за́ступ;
  2. воен. сошни́к;
ŝpat·i vt
копа́ть, вска́пывать.

ŝpic·o
шпиц (порода собак).

ŝpin*i vt
текс. прясть, сучи́ть;
плести́ (паутину);
ŝpin·(ad)·o
пряде́ние;
ŝpin·a
пряди́льный;
ŝpin·aĵ·o
  1. пря́жа;
  2. паути́на;
ŝpin·il·o
веретено́, пря́лка;
ŝpin·ist·in·o
пря́ха.

ŝpin·maŝin·o
пряди́льная маши́на.

ŝpruc*i vn
бры́згать, пры́скать, бить ключо́м, сы́пать (об искрах);
ŝpruc·o·j
бры́зги;
ŝpruc·a, ŝpruc·ant·a
бры́зжущий, и́скрящийся;
ŝpruc·ig·i vt
разбры́згивать, опры́скивать;
ŝpruc·ig·il·o
ле́йка;
опры́скиватель.

ŝpruc·fenestr·o
инф. всплыва́ющее окно́.

ŝpruc·flu·o
метео стру́йное тече́ние.

ŝpruc·menu·o
инф. всплыва́ющее меню́.

ŝpur·o
ж/д, авто ширина́ колеи́.

ŝrank*o
шкаф.

ŝrapnel*o
воен. шрапне́ль (= kuglobuso).

ŝraŭb*o
тех. винт;
ŝraŭb·i vt
зави́нчивать, зави́нтить, приви́нчивать, привинти́ть, вви́нчивать, ввинти́ть;
ŝraŭb·a
винтово́й;
ŝraŭb·ad·o
зави́нчивание, приви́нчивание;
ŝraŭb·ig·i vt
наре́зать резьбу́;
ŝraŭb·iĝ·i
ви́ться;
зави́нчиваться;
ŝraŭb·il·o
тех. отвёртка, га́ечный ключ (любой инструмент для заворачивания винтов);
ŝraŭb·ig·il·o
тех. пла́шка (инструмент для нарезания наружной резьбы);
ŝraŭb·ing·o
тех. га́йка.

ŝraŭb·bor·il·o
тех. ме́тчик (инструмент для нарезания внутренней резьбы).

ŝraŭb·form·a
винтообра́зный.

ŝraŭb·kanel·o
тех. резьба́.

ŝraŭb·paŝ·o
тех. шаг резьбы́.

ŝraŭb·ŝlos·il·o
тех. га́ечный ключ;
angla ŝraŭbŝlosilo тех. разводно́й ключ.

ŝraŭb·turn·il·o
тех. отвёртка.

ŝrik·i vn
визжа́ть;
ŝrik·o
визг.

ŝrump*i vn
смо́рщиться, съёжиться, сжа́ться;
покоро́биться;
ŝrump·ig·i vt
смо́рщить;
покоро́бить.

ŝŝ!
междом. шш! (= ĉit, ts).

ŝtal*o
сталь;
ŝtal·a
стально́й;
ŝtal·ig·i vt
перепла́вить в сталь.

ŝtal·fabrik·o
сталелите́йный заво́д.

ŝtal·ŝrank·o
сейф.

ŝtat*o
госуда́рство;
штат (федеративный, напр., в США);
ŝtat·a
госуда́рственный;
ŝtat·an·o
граждани́н;
ŝtat·an·a
гражда́нский;
ŝtat·an·ec·o
гражда́нство, по́дданство;
ŝtat·estr·o
глава́ госуда́рства;
губерна́тор шта́та;
ŝtat·ig·i vt
национализи́ровать;
ŝtat·ig·o
национализа́ция;
ŝtat·ism·o
госуда́рственничество.

ŝtat·bien·o
госуда́рственное име́ние, совхо́з, госхо́з.

ŝtat·(de)·prunt·o
госуда́рственный заём.

ŝtat·konsili·o
госуда́рственный сове́т.

ŝtat·potenc·o
госуда́рственная мощь.

ŝtel*i vt
(у)красть, (с)ворова́ть, похити́ть;
ŝtel·o
кра́жа, воровство́, похище́ние;
ŝtel·e
воровски́, кра́дучись, укра́дкой;
ŝtel·aĵ·o
кра́деное (сущ.);
ŝtel·em·a
ворова́тый;
ŝtel·ist·o
вор;
ŝtel·ist·in·o
воро́вка.

ŝtel·ĉas·i vt
браконье́рстовать.

ŝtel·romp·o
кра́жа со взло́мом.

ŝtern·o
орн. кра́чка (морская птица).

ŝtip*o
поле́но, чурба́н (тж. перен.);
обру́бок;
коло́да;
перен. болва́н;
ekzekuta ŝtipo пла́ха; ŝtipo de ŝuisto коло́дка сапо́жника; malsaĝa kiel ŝtipo тупо́й как чурба́н;
ŝtip·ej·o
поле́нница.

ŝtip·kap·ul·o
болва́н.

ŝtof*o
ткань, мате́рия (текстиль);
kotona ŝtofo хлопчатобума́жная ткань; silka ŝtofo шёлковая мате́рия;
ŝtof·a
мате́рчатый.

ŝtof·rest·o
оста́ток мате́рии.

ŝtok·o
мор. шток (якоря).

ŝton*o
ка́мень;
ŝton·a
ка́менный;
ŝton·eg·o
утёс;
ŝton·et·o
ка́мешек;
ŝton·iĝ·i
окамене́ть.

ŝton·hak·ist·o
каменотёс.

ŝton·hav·a
камени́стый.

ŝton·ĵet·il·o
праща́.

ŝton·min·ej·o
каменоло́мня.

ŝton·plen·a, ŝton·riĉ·a
камени́стый.

ŝton·rok·o
муз. тяжёлый рок, хард-рок.

ŝton·um·i vt
побива́ть камня́ми.

ŝtop*i vt
  1. заткну́ть, заку́порить, заби́ть, созда́ть зато́р;
    засори́ть (желудок);
  2. законопа́тить;
  3. наби́ть (до отказа);
  4. :( (за)што́пать (=> fliki);
ŝtop·(ad)·o
заты́кание, наби́вка;
ŝtop·aĵ·o
заты́чка;
па́кля или другой материа́л для затыка́ния или наби́вки;
инф. заглу́шка;
ŝtop·iĝ·i
засори́ться, заби́ться;
ŝtop·il·o
  1. про́бка, заты́чка;
  2. эл. ште́ккер, ште́псель, ви́лка (= konektilo, kontaktilo).
ŝtop·il·ing·o
эл. розе́тка.

ŝtorm·o
метео шторм, бу́ря;
ŝtorm·a
штормово́й, бу́рный;
ŝtorm·i vn
шторми́ть, бушева́ть, неи́стовствовать (о буре).

ŝtorm·o·bird·o
орн. буреве́стник (= procelario).

ŝtrump*o
чуло́к;
ŝtrump·a
чуло́чный;
ŝtrump·et·o
носо́к, гольф.

ŝtrump·et·ŝelk·o
носкодержа́тель, подвя́зка для носко́в.

ŝtrump·kalson·o
колго́тки (= kalsonŝtrumpoj, ŝtrumpopantalono).

ŝtrump·o·lig·il·o, ŝtrump·ruband·o
чуло́чная подвя́зка.

ŝtrump·(o)·pantalon·o
колго́тки (= kalsonŝtrumpoj, ŝtrumpokalsono).

ŝtrump·o·ŝelk·o
рези́нка для чуло́к (у женского пояса) (= ĵartelo).

ŝtud·o
тех. шпи́лька;
штифт.

ŝtup*o
  1. ступе́нь, ступе́нька;
    подно́жка (вагона);
  2. перен. ступе́нь, у́ровень;
  3. воен. эшело́н;
ŝtup·a
ступе́нчатый;
ŝtup·ar*o
ле́стница;
ŝtup·ar·a
ле́стничный;
ŝtup·ar·ej·o
ле́стничная кле́тка;
ŝtup·ig·i vt
воен. эшелони́ровать.

ŝu*o
боти́нок, башма́к, ту́фля;
ŝu·ist·o
сапо́жник.

ŝu·bros·o
сапо́жная щётка.

ŝu·cir·ist·o
чи́стильщик о́буви.

ŝu·dors·o
за́дник (обуви).

ŝu·faden·o
дра́тва.

ŝu·form·o
коло́дка (сапожная).

ŝu·laĉ·o
шнуро́к (для ботинок).

ŝuld*i vt
быть до́лжным (деньги и т.п.);
ŝuld·o
долг (денежный и т.п.);
ŝuld·ant·o
должни́к;
ŝuld·at·o
кредито́р;
ŝuld·iĝ·i
задолжа́ть.

ŝuld·atest·o
юр. долгово́е обяза́тельство, долгова́я распи́ска.

ŝultr*o
плечо́;
ŝultr·a
плечево́й.

ŝultr·ornam·o
воен. аксельба́нт.

ŝultr·o·sign·o
воен. пого́н (= epoleto).

ŝultr·o·zon·o
воен. портупе́я, пе́ревязь.

ŝu·model·il·o
сапо́жная коло́дка.

ŝunt·o
эл. шунт, ответвле́ние;
ж/д запа́сный путь;
ŝunt·a
шунтово́й;
ŝunt·i vt
эл. (за)шунти́ровать;
ж/д перевести́ на запа́сный путь;
ŝunt·ist·o
ж/д стре́лочник.

ŝuŝ·i vn
шурша́ть, шипе́ть;
ŝuŝaj konsonantoj фон. шипя́щие согла́сные.

ŝu·ŝmir·aĵ·o
сапо́жный крем, гутали́н (= ciro).

ŝut*i vt
сы́пать, ссыпа́ть;
инф. (пере)кача́ть (напр., из Интернета);
ŝut·ebl·a
сыпу́чий;
ŝut·iĝ·i
сы́паться.

ŝut·kovr·i vt
посыпа́ть, покрыва́ть (песком и т.п.).

ŝutr·o
стр. ста́вень;
засло́нка;
фото затво́р.

ŝvabr·i vt
мыть шва́брой;
ŝvabr·il·o
шва́бра.

ŝveb*i vn
пари́ть, ре́ять;
перен. вита́ть;
ŝvebi en revoj вита́ть в облака́х;
ŝveb·(ad)·o
паре́ние, ре́яние, вита́ние.

ŝvel*i vn
пу́хнуть, опуха́ть;
набуха́ть, вздува́ться;
ŝvel·a, ŝvel·int·a
опу́хший;
набу́хший, взду́вшийся;
ŝvel·o, ŝvel·aĵ·o
о́пухоль, опу́хлость, разг. ши́шка;
ŝvel·ig·i vt
наду́ть, вздуть, пу́чить;
ŝveligi la prezojn вздуть це́ны; vento ŝveligas velojn ве́тер надува́ет паруса́.

ŝvit*i vn
(вс)поте́ть, покры́ться испа́риной;
ŝvit·a
по́тный;
ŝvit·o
пот, испа́рина;
ŝvit·ig·a
потого́нный;
ŝvit·ig·il·o
потого́нное сре́дство.

ŝvit·ban·(ej)·o
са́уна (= saŭno).